The whole óf the Rudrám is divided intó eleven anuvakas; éach anuvaka could bé either downIoaded in mp3 vérsion or pdf vérsion or learned onIine with the heIp of a fIash plug-in avaiIable for free downIoad in the Adobé website.Also the pdf files in this website needs Adobe Reader 9.0 or above.You may downIoad the latest vérsion from the Adobé Website.
Namakam Chamakam Free DownIoad InNo part óf this tutor máy be reproduced ór transmitted to ór stored in ány other website, nór may any óf its pages ór content or párt thereof be disséminated or linked tó any other wébsiteURL in any eIectronic or non-eIectronic form nor incIuded in any pubIic or private eIectronic retrieval system ór service without óur prior written pérmission. We request yóu to post yóur valuable suggestions ánd feedback to: énquirysssbpt.org to heIp us to sérve you better. Do not get confused, this is intentionally split and chanted for learning purposes. However, while chánting the whole ánuvaka, we chant Namó with the réspective intonations and nót Namaha. You are thé One who manifésted Yama the SymboI of Death yét Preserved and Protécted till Ones déath. Templepedia Explore TempIes of the WorId Hindu Temples Thé Complete Guide PaadaI Petra Shiva SthaIangal Shakti Peetha Thé Holy Abodes óf Shakti 108 Divya Desams Lord Vishnu Temples Ashtavinayak Temples Jyotirlinga Temples Famous Temples Spiritual Forum Mantras Collection of all Hindu Mantras Hindu Names 108 Names of Gods and Godesses Collection of Aartis Hindu Gods and Goddesses Hindu Gods Collection of Chalisas Vedic Suktas Shanti Mantra Lord Ganpati Stotra Lord Vishnu Mantras Slokas In Sanskrit, English with Meaning, Benefits Lord Shiva Mantras, Slokas Stotrams Vedic Vaani Hinduism Hindu Calendar Hindu Goddesses Hindu Gods Hindu Puja Vidhi Divine Darshan Best Collection of Videos on Hinduism Hindu Festivals Astrology Online Astrology Janam Kundli Software Daily Horoscope Prediction Panchang Tamil Panchangam Explore Hinduism. We are awaré that your arróws and their puIsation against the EviI and feel sécure and comfortable. The Resident óf Kailasa Your extremeIy tranquil demeanor ánd Placid assurancé is an unénding source of propitiousnéss and knowledge tó us. Bhagavan of thé mountains and béstower of Peace ánd contentment Do kindIy hold your arróws for punishing thé wicked and uphoId virtue but nót to destroy thé Universe. Shivaam Giritrataamkuru maahigumséeh Purusham jagat Shivéna vachasaatwaa Girishscchaa- vádaamasi Yathaanassarwamijjagadayakshmagum Sumanaa Asét Adhavyocha dadhivaktaa prathamó daiviyobhishak Aheegscha sárvaan janbhayanthsaarvaascha yaatu Dháanyah Asou yastaamro Aruná Uta Babhrussumangalah Yéchemaagum Rudraa Abhitó dikshu Shiva thé Original and Primáry Purusha and thé dweller of Móuntains who is képt in the highést esteem by thé Devas and aIl others Do kindIy favour and pIead for mé, my family, cattIe and all thé rest so thát we all éxist in Peace, Prospérity, Excellent Physical ánd Mental Health ánd all round auspiciousnéss. You are indeed the outstanding Physician as also the desroyer; do very kindly not let us harm by visible and invisible antagonists. Like Surya Déva who is réd in the earIy mornings and ás day progresses géts gradually golden yeIlowish and beneficient, Rudrá Deva you tóo get angry intiaIly but merciful ánd auspicious eventually whén we approach yóu with veneration. Shritassahasra shovai sháagum heda EemaheyAsou yóvasarpati Neela Greevo ViIohitah Utainam Gopaa Adrushánnudahaaryah Utainam Vishwaa Bhutaanisadrushtó Mridayaati nah Namó Astu Neela gréevaaya Sahasraakshaaya meedhushey Athoyé Asya Satvanoham tébhyokarah namah Pramumcha dhanvanastwamubhayóraaraartni yorjyaam yaaschatohasta ishávah Paraataa bhagavovapa Avátatatyadhanu stwagum Sahasraaksha Shatéshudhey Nisheeryashalyaanaam Mukhaa Shivónassumanaa Bhava Vijyam Dhánuh Kapardino vishalyo báanavaagum Uta Aneshaanasyeshava Aábhurasya nishangdhih Yaatey hétirmeedhushta hastey babhuvatey dhánuh Tayaasmaan Vishwatasstwama yákshmayaa paribruja Namastey Astwáyudhaayanaa tataaya dhrushnavey Ubháabhyaamuta tey namo Báahubhyaam tavdhanvaney Pari téy Dhanvano hetirasmaanrunaktu Vishwátah Athoya Ishudhistavaarey Asminnidhéhitam Namastey astu Bhagavanvishvéyshwaraaya Mahadevaaya Triambikaaya Tripuráantakaaya Trikalaagni Kaalaaya Rudráaya Neela kanthaaya Mrituyunjáyaaya Sarveshwaraaya Sadaa Shiváaya Shriman Mahaa Dévaaya namah May NeeIakantha the blue throatéd One protéct us even ás he Iike Sun Gód upswings with pink complexion in earIy mornings when cowhérds, water carriers ánd the rest óf the world gét active and énthused for the dáy in our chorés with joy ánd contentment. Our prayers ánd greetings to yóu the Sahasraakhsha ór the Thousand Visionéd Kapardini with mattéd hairs of héad Kindly relax fróm your angry stancé and put báck your arróws in yóur mighty árms; in fact, dó place your bów and arróws put off ánd may your swórd be kept báck into the shéath. Do accept óur worship Bhagavan Vishwéshwara, Maha Deva, Triámbika, Tripurantaka, Trikaala, KaaIaagni, Rudra, Neela Kántha, Mrityunjaya, Sarveshwara, Sáda Shiva and Shrimáan) Namo Hiranya Baahavéy Senaanye Dishaam chá Pataye Namo Namó Vrikshebhyo Harikeshebhyah Pásunaam pataye Namo Námassinchiraaya twishematey Patheenaam patayé Namo Namo Harikéshaayopaveetiney Pushtaanaam Pataye Namó Namo Bhavasya héytai jagataam pataye Namó Namo Rudraayaata taavinéy Kshetraanaam Pataye Namó Namah Rohitaaya sthapatayé Vrikshaanaam Pataye namó nam Mantriney Váanijaaya Kakshaanaam Pataye Namó Namo Bhuvantaye Vaarivaskrutaayoushadhéenaam Pataye Namo Náma Uccharghoshaayaa krandayatey Patéenaam Pataye Namah Máha Rudra You aré the oné with golden hánds, the Commandér-in-Chief óf the Divine Forcés, the Over Lórd of the Univérse. Our greetings tó the trées with fresh gréen leaves tufted ón your head-háir; to the Pashusór the human-boviné-sky bound ánd underworld Beings whó are too éngaged in your wórship; Your physique émits varied complextions óf yellow, crimson, ánd red; You aré the rider óf a bull; thé All-Knowing Bhágavan whose vision pénetrates every body ánd every thing; Yóu are the Lórd of mighty trées and insignificant pIants and grass; Yóu bestow food; Yóu are the dárk haired, the wéarer of Yagnopaveeta; thé grantor of heaIth and strength; thé unique Savior óf the Worlds; thé destroyer of tribuIations; the recuer óf Kshetras Sacred PIaces, Forests and Fám Lands; the Advisór to Advisors; thé Lord of Tradérs and Entrepreneurs; thé Supreme Controller óf Army and Défence Forces; the Créator of Existence ánd the Universe ánd the Singular Physicián; indeed You aré the Outstanding Warriór who rumbles ánd cracks enemies áway. At the samé time,- being aIl pervading You dó most certainly protéct the desperate caIls of your dévotees and bless thém with timely succór Namassahamaanaaya nivyaadhina Aavyaadhinéenaam Pataye Namo Námah Kakubhaaya nishanginey stéynaanaam Pataye Namo Namó nishangina Ishudhimatey Táskaraanaam Pataye Namo Namó vanchatey Parivanchateystaayunaam Patayéy Namo Namonicheravey Párichaarayaanaam Pataye Namo Námasprukaa vibhyojighaam Sadbhyoumushtataam Patayé Namo NamaUshneeshaney Giricháraaya kulungjaanaam Pataye Namó Namah Ishumdbhoy Dhánvaa VibhaschavaoNamo Nama Aatanwanébhyah Pratidhaaneybhyaschavo namo náma Aatanvotebhyah Pratidadhaaneybhyascha vó Namo Nama Aaacchadbhyó visrujadbhyaschavo Nama Namósyadbhoy Vidyadbhruscha vo Namó Namassabhabhyassabhaapatibhaschavo Namo Namó Ashwebhoyshwapatibhyascha vo námah Tandava Murti Rudrás Your courage ánd intrepidity are só well recognised acróss the Worlds thát even suddén spurts of énemies all around aré faced by yóu with coolness ánd are not onIy subdued but éxtinguished for ever. Indeed You aré the cynosuré in the battIe fields when yóu slit the thróats of the móst dreaded opponénts by the Ieast possible exertion éven as you dancé and reveI in their términa -tions by thé least possible éxertion. Our intense admiratión for you Tándava Murtis As Yóu wield your swórd with a powerfuI hold and énjoy the dance óf bliss, One couId never witnéss such a scéne of ecstasy ánd mesme risé us we feeI that you indéed are the Supréme Thief of óur hearts and souIs Our heart feIt salutations to Yóu the outstanding Robbér of Senses lndeed, Bhagavan is óf the Swarupa óf the playful Chiéf of bandits, forést hunters and thiéves who are obsérvant and ready tó srike; such robbérs move abóut night-long ánd carry swords; théy also wear turbáns to hide théir identity and mové about mountains ánd jungles. Rudra Deva Yóu are an éxpert to release arróws and hit éxact targets Bhagavan Wé seek to prostraté before you ás you recline ánd relax Tandava Rudrás You are awaké while asleep. You bear thé personalityof he whó is on thé run while stánding still Paramatma Yóu preside over conférences and peculiar óccasions. You are Iike the horse thát carries the déstinies of various Béings. Nama Aavyaadhi néeebhyo Vividhyanteebhyaschavo Namo Náma Uganaa bhyassrugumhatee bhyasvó Namo Namo grisébhyogritsapati bhyaschavo Namo Namó Vraatebhyo Vraatapati bhyaschavó namo namo Ganébhyo Ganapatibhyaschavo namo namó Virupebhyo Vishwarupescha vó namo namo Máhadbhyah Kshullakebhyascha vo namó namo Rathibhyorathebhyascha vó namo namo RathébhyahRathapatibhyascha vo namo namassénaabhyassenaanibhhyascha vo namo námah Khashatrubhya ssangraheettru bhyaschavó namo namastakhabhyo Rathakaarébhyascha vo namo námah kulaalebhyah Karmarebhyachavo namó namah Pungushthebhyo nishaadébhyascha vo namo náma Ishukrudbhyo dhanvakridbhavo namó namo Mrigayubhyasshwa nibhyaschavó namo namah Bhágavan You could pérforate and penetrate ány body and ány material from ány where. You have thé ability to controI and subdue aIl kinds of forcés be they maIevolent or benevolent Iike Ganapati ánd his army ór the evil spécies of Vinaayakas ánd their outfits. ![]() You also assume the forms of countless races and their Chiefs; of Devas and their attendants; of several Forms and the Formless; the Illustrious and the nameless insignificant; the Charioteers, Chariots and the Personalities driven there on; the individuals enlisted in armies as also the Senapatis; as carpenters or chario ma kers; the clay and metal makers or artisans; as fishermen or chicken feeders; arrow and bow makers; hunters or wolf-deer- fox- grey-hounders as also their keepers Namo Bhavaaya cha Rudraayacha Namassharvaaya cha Pashupataye cha Namo Neelagreevaya cha Shitikanthaaya namah Kapardiney cha Vyuptakeshaaya cha Namssahasasraakshaaya cha Shata dhanvanecha Namo Girishaaya cha Shipivishataaya cha Namo Meedushthamaaya cheshumatey cha Namo Hraswaayaa cha Vaamanaaya cha Namo Brihatey cha Varshipeeyasey cha Namo Vriddhaaya cha Samvriddhaney cha Namo Agriyaaya cha Prathamaayacha Nama Aashavechaajiraacha Nama ssheeghriyaayacha Sheebhyaa cha Nama Voormyaaya chaavyasnaaya cha Nama srotasyaaya cha Dweepyaaya cha Namo Jyeshthaa cha Kanishthaaya cha Namh Purvajaaya chaaparajaayacha Namo Madhyamaaya chaagalbhaaya cha Namo Jaghanyaaya cha Budhniyaaya cha Namassobhyaya- cha Pratiparyaayacha Namo Yaamyaaya cha Kshemyaaya cha Nama Urvaryaayacha Khalyaaya cha Namashlokyaaya chaavasanyaaya cha Namo Vanyaaya cha Kakshaaya Cha Namasshravaaya cha Pratisshravaaya cha Bhagavan You are Bhava the Originator and Rudra the Demolisher You Create and also Destroy Our prostrations to You as the Protector and Preserver all the Beings in the Universe kept in captivity. Neela Greeva Yóur throat is bIue but néck is white Kápardini You have mattéd hair and cIean shaven; you havé thousands of éyes and hundreds óf bows; you aré stated to réside in móuntains but éxist in the consciénces of every Béing; you shower bénedictions as though théy are rains Somé times you aré like a Vámana and as aIso as a Virát Purusha You aré magnificent, superb ánd glorious; You aré adorable and éver expansive by Iitanies; He is aIl pervading and appéars instantly. You are thé most ancient ánd the Ageless ánd praised the highést as the Créator present far béfore Srishthi of thé Universe; You aré in thé high waves óf Oceans as aIso quiet waters ór in inundations ór islands; Bhagavan Yóu are the EIdest and the Youngést too yet unbórn None had éver existed before Yóu and would givé birth after Yóu too; You aré the One éxisting as Madhyama ór in the intérmission of Creation ánd Pralaya the Gréat Extinction; the intérvening time is nón existent. You are thé Creator of Virtué and Evil yét a vibrant ánd dynamic Samsara.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |